BLOG

INFOLINGUA : Company Blog

By DID45756 11 Nov, 2016
Eastwest berichtet aus einem kontinentaleuropäischen und mediterranem Blickwinkel über die komplexen Beziehungen zwischen Politik, Wirtschaft, Finanzwelt, Geographie und Gesellschaft – kurz gesagt, Geopolitik. Chefredakteur:   Giuseppe Scognamiglio; Redaktionsleitung: Fabrizia Falzetti; Übersetzungen/Lektorat der deutschen Ausgabe: Rolf Platiel, Oliver Sparisci.

http://www.eastonline.eu/de/
By DID45756 07 Nov, 2016

Ludwig Wittgenstein, Logisch-philosophische Abhandlung, Satz 5.6

By DID45756 28 Oct, 2016
Juan Vicente Piqueras  è nato il 17 dicembre 1960 a Los Duques de Requena. Ha pubblicato diversi libri di poesia tra cui "La palabra cuando" (premio José Hierro, 1991), "La latitud de los caballos" (Premio Antonio Machado en Baeza, 1999), "Adverbios de lugar" (2003), "La edad del agua (2004), "Aldea (premio Valencia de poesie, premio de la critica Valenciana e premio del Festival internmazionale di Medellin, 2006), "Palmera" (2007), "La hora de irse" (Premio Jaén de poesìa, 2010), "Yo que tú" (2012), "Atenas" Premio Fundación Loewe, 2013).
Ha tradotto in spagnolo le poesie di Tonino Guerra, Cesare Zavattini, Cristina Campo, Izet Sarajlic, Ana Blandiana, Kostas Vrachnos, Elisa Biagini.
By DID45756 26 Oct, 2016
Faced with the fact that the demand for all types of audiovisual translation – whether dubbing, subtitling, voiceover, SDH, audio description – is set to explode, how will the role of professional audiovisual translators change? What untapped potential does interdisciplinary research hold for the sector? How can technology and personalised approaches be used for education and training? What are the potential challenges that lie ahead?
By DID45756 26 Oct, 2016

INFOLINGUA – comunicazione su misura per il turismo di lingua tedesca

Con 10,5 milioni di arrivi e 52,6 milioni di presenze la Germania è il principale mercato di provenienza di turisti stranieri in Italia. A questi si aggiungono 2,4 milioni di arrivi dalla Svizzera e 2,2 milioni dall’Austria (dati ENIT 2014).

A fronte di un numero di visitatori così importante, tuttavia, le iniziative di comunicazione e marketing in lingua tedesca, nel settore del turismo, sono molto limitate (fatta eccezione per la regione del Trentino-Alto Adige/Südtirol).

INFOLINGUA è un’agenzia di traduzioni con sede a Monaco di Baviera specializzata nella comunicazione tra l’Italia e la Germania, nonché Austria e Svizzera.

Vi invitiamo a promuovere la vostra offerta turistica affidandovi a un partner specializzato come noi, in grado assistervi nella comunicazione mirata con i clienti di lingua tedesca.

Principali servizi offerti:

  • check-up linguistico dei materiali esistenti (dépliant, brochure, guide turistiche, cataloghi ecc.)
  • consulenza nella strategia di comunicazione in lingua tedesca
  • traduzione, adattamento e copywriting dei vostri materiali promozionali
  • sottotitolazione e voice-over di filmati
  • organizzazione di eventi promozionali in Germania
  • assistenza commerciale e interpretariato
  • ottimizzazione siti web, SEO
  • social media marketing & follow-up
  • elaborazione e diffusione comunicati stampa e newsletter

INFOLINGUA : Company Blog

By DID45756 11 Nov, 2016
Eastwest berichtet aus einem kontinentaleuropäischen und mediterranem Blickwinkel über die komplexen Beziehungen zwischen Politik, Wirtschaft, Finanzwelt, Geographie und Gesellschaft – kurz gesagt, Geopolitik. Chefredakteur:   Giuseppe Scognamiglio; Redaktionsleitung: Fabrizia Falzetti; Übersetzungen/Lektorat der deutschen Ausgabe: Rolf Platiel, Oliver Sparisci.

http://www.eastonline.eu/de/
By DID45756 07 Nov, 2016

Ludwig Wittgenstein, Logisch-philosophische Abhandlung, Satz 5.6

By DID45756 28 Oct, 2016
Juan Vicente Piqueras  è nato il 17 dicembre 1960 a Los Duques de Requena. Ha pubblicato diversi libri di poesia tra cui "La palabra cuando" (premio José Hierro, 1991), "La latitud de los caballos" (Premio Antonio Machado en Baeza, 1999), "Adverbios de lugar" (2003), "La edad del agua (2004), "Aldea (premio Valencia de poesie, premio de la critica Valenciana e premio del Festival internmazionale di Medellin, 2006), "Palmera" (2007), "La hora de irse" (Premio Jaén de poesìa, 2010), "Yo que tú" (2012), "Atenas" Premio Fundación Loewe, 2013).
Ha tradotto in spagnolo le poesie di Tonino Guerra, Cesare Zavattini, Cristina Campo, Izet Sarajlic, Ana Blandiana, Kostas Vrachnos, Elisa Biagini.
By DID45756 26 Oct, 2016
Faced with the fact that the demand for all types of audiovisual translation – whether dubbing, subtitling, voiceover, SDH, audio description – is set to explode, how will the role of professional audiovisual translators change? What untapped potential does interdisciplinary research hold for the sector? How can technology and personalised approaches be used for education and training? What are the potential challenges that lie ahead?
By DID45756 26 Oct, 2016

INFOLINGUA – comunicazione su misura per il turismo di lingua tedesca

Con 10,5 milioni di arrivi e 52,6 milioni di presenze la Germania è il principale mercato di provenienza di turisti stranieri in Italia. A questi si aggiungono 2,4 milioni di arrivi dalla Svizzera e 2,2 milioni dall’Austria (dati ENIT 2014).

A fronte di un numero di visitatori così importante, tuttavia, le iniziative di comunicazione e marketing in lingua tedesca, nel settore del turismo, sono molto limitate (fatta eccezione per la regione del Trentino-Alto Adige/Südtirol).

INFOLINGUA è un’agenzia di traduzioni con sede a Monaco di Baviera specializzata nella comunicazione tra l’Italia e la Germania, nonché Austria e Svizzera.

Vi invitiamo a promuovere la vostra offerta turistica affidandovi a un partner specializzato come noi, in grado assistervi nella comunicazione mirata con i clienti di lingua tedesca.

Principali servizi offerti:

  • check-up linguistico dei materiali esistenti (dépliant, brochure, guide turistiche, cataloghi ecc.)
  • consulenza nella strategia di comunicazione in lingua tedesca
  • traduzione, adattamento e copywriting dei vostri materiali promozionali
  • sottotitolazione e voice-over di filmati
  • organizzazione di eventi promozionali in Germania
  • assistenza commerciale e interpretariato
  • ottimizzazione siti web, SEO
  • social media marketing & follow-up
  • elaborazione e diffusione comunicati stampa e newsletter

Share by: